【中國夢·踐行者】“無聲主播”周曄:讓聽障學(xué)生發(fā)出美麗聲波
2017年10月18日,中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會在京開幕。作為十九大開幕會的直播手語翻譯,周曄早上5點(diǎn)45就從床上爬起來,吃了一塊帶有巧克力豆的面包和水煮雞蛋便準(zhǔn)備出發(fā)去中央電視臺,為當(dāng)天長達(dá)三個半小時的會議直播做最后準(zhǔn)備。
6點(diǎn)半,愛人開車將她準(zhǔn)時送到臺里。
7點(diǎn)半,周曄開始化妝。
8點(diǎn)05分,她第一次拿到會議內(nèi)容,在后臺抓緊時間熟悉3萬多字的十九大報告。
8點(diǎn)50分,穿著喜慶的紅色西裝,周曄懷著忐忑的心情走進(jìn)直播間,端坐在椅子上,調(diào)整好狀態(tài),微笑面對鏡頭,做好隨時開播的準(zhǔn)備。
9點(diǎn)鐘,大會正式開始。
周曄的畫面出現(xiàn)在大屏幕左下角面積占不到二十分之一的直播窗口里。靈巧的雙手在胸前一伸一劃、一張一合,屬于周曄與2780萬聽障人群的十九大時間也正式開始。
十九大開幕會直播手語翻譯、北京市東城區(qū)特殊教育學(xué)校校長周曄。本人供圖
破紀(jì)錄
“無聲主播”的三個半小時
作為一位在屏幕上從不說話的“央視主播”,周曄在十九大開幕當(dāng)天用不停變換動作的雙手,將三個半小時的大會內(nèi)容即時傳遞給聽障人士,創(chuàng)下了國內(nèi)媒體直播手語翻譯時間的最長紀(jì)錄。
其實(shí),這場被周曄稱為“史上最有壓力”的直播,是在前一天才確定下來的。
10月16日,周曄接到通知去央視為十九大的直播試鏡。在沒有最后確定上手語之前,她得到的消息一直都是“等通知”。
“直覺告訴我自己,十八大有手語,那十九大也應(yīng)該有?!币?yàn)闆]有最新的報告,有著十八大直播經(jīng)歷的周曄只好把五年前的十八大報告打印出來,對著文字練習(xí)手語動作。
直到10月17日下午4點(diǎn),她才得到確切消息,“十九大開幕確定要上手語直播。而且,和之前所有場次都不一樣,這次時間有可能超過3小時,期間不能換人,一鏡到底,沒有‘替補(bǔ)’。”
雖然自己從事手語工作已經(jīng)有34年,但是這一次對于周曄來說絕對是“創(chuàng)紀(jì)錄”?!拔覜]有退路也沒有后路。勇往直前,堅持就是勝利?!北е貏俚臎Q心,在只看了六七頁報告的情況下,她便走進(jìn)直播間,開始直播。
周曄的面前有一臺攝像機(jī),自己打手語的畫面在眼前晃來晃去。這個畫面對她來說是視覺干擾,只能視而不見,必須集中注意力聽報告,然后翻譯。
在翻譯過程中,周曄經(jīng)受著體力、腦力、耐力、意志力的考驗(yàn)。為了準(zhǔn)確地傳達(dá)十九大精神,報告出現(xiàn)“新鮮”詞匯時,周曄必須結(jié)合手語借代、意會、形象等手語組合方式,在短短幾秒內(nèi)作出迅速反應(yīng),給每個詞匯“打”出最佳翻譯,最關(guān)鍵的是讓聽障朋友們看得懂。
比如“物流”,“物”的手勢表示物品,直接翻譯就行,但“流”的手勢比劃起來是“像水一樣流”,如果要打“物品在水上流”,聽障人士就看不懂,這時要把“流”改成“運(yùn)輸”,他們才理解。
但也不是所有的詞都要解釋,比如“一帶一路”這個詞。要是翻譯成“海上絲綢之路、經(jīng)濟(jì)帶”,那解釋完了后面一大段話都要錯過,這時候就要拆成字來翻譯,將手語書上有的“一”、“帶”、“路”的打法直接用到詞語中來。
課堂上的周曄。本人供圖
再比如,“民不聊生”這個成語,就要按照“人民生活很苦難”的意思來翻譯。難又是多音字,讀二聲和讀四聲的打法還不一樣;磅礴的力量就要翻譯成巨大的力量;解決溫飽,就要站在通俗易懂的角度上,翻譯成“吃飯穿衣的問題”。
三個半小時內(nèi),從引經(jīng)據(jù)典到生僻詞字,從政治、經(jīng)濟(jì)、文化到社會、外交、軍事,周曄在同一時間兩個思維的碰撞中,用手語滿足了十九大報告的直播需求。
三個半小時后,周曄走下直播臺,她只記得經(jīng)歷了腰酸、腿麻、手漲、眼花的全過程。至于其他事情,都是“四大皆空”,沒有任何時間和精力考慮。
一扇窗
無聲世界的平等和尊重
從第一次在央視“露臉”到現(xiàn)在,時光已經(jīng)匆匆走過22年。除了手語主播這個身份,54歲的周曄還是東城區(qū)特殊教育學(xué)校的校長。從事“特殊教育”這一行,轉(zhuǎn)眼間也有34年。
1983年,19歲的周曄進(jìn)入東城區(qū)特殊教育學(xué)校的前身——北京市第一聾人學(xué)校工作。剛?cè)サ臅r候,她跟著其他老師學(xué)手語,教書的時候口手并用。
周曄說,教學(xué)的工作不僅要按照教科書去傳授知識,還要教孩子發(fā)音說話,注重語言能力的培養(yǎng),補(bǔ)償缺陷開發(fā)潛能,讓這個孩子語言的功能得到最大限度的恢復(fù),很多的漢語拼音需要反反復(fù)復(fù)的強(qiáng)化矯正。
一個叫李箏的聽障學(xué)生,剛來時七歲,“ge”這個音怎么都發(fā)不出。這個音需要舌根兒抬起才能發(fā),但是又看不到這個抬起的動作,于是周曄就把李箏的手放在自己的下頜,讓她感受口腔變化。
在不見起色的時候,周曄也曾經(jīng)想過放棄,“大不了就把‘ge’念成‘ke’吧?!苯K于有一天放學(xué),周曄送李箏到校門口,她朝哥哥和爺爺飛奔過去,用最大的力氣喊了一聲“哥哥”。這是她來到這個世界第一次這么呼喚親人。
那一刻,李箏的哥哥呆住了,周曄哭了。
周曄正在和聽障學(xué)生交流。本人供圖
“不是不可能,一切皆有可能?!惫ぷ鬟@么長時間,周曄的手語授課幾乎就沒斷過。初學(xué)的時候,她每天都在家練習(xí)手指的靈活性,阿拉伯?dāng)?shù)字、漢語拼音,每個音節(jié)都會用手指字母打出來。只要有會議、演出,她便主動請纓登上舞臺打手語,或者是在臺下自己打給自己。
周曄只有一個目的,就是跟上孩子們的手語速度,然后把知識最大容量的傳授給他們,讓不會用勺用筷的孩子學(xué)會夾菜吃飯,不會穿衣疊被的同學(xué)有能力自理,甚至是洗衣做飯收拾屋子。有些情況更好的孩子,還希望他們能考上大學(xué)?!八麄兪窍忍煊腥毕荩皇巧畹陌?,而是生活的強(qiáng)者。”
目前,東城區(qū)特殊教育學(xué)校現(xiàn)在一共有153名學(xué)生,其中聽障學(xué)生近50個,其余的是智力障礙學(xué)生,年齡從6歲到20歲都有。
因?yàn)闅堈蠈W(xué)生的異常行為,學(xué)校老師經(jīng)常會被學(xué)生無意識地磕碰、抓打、踢咬,“無論大傷小傷,從來沒有一個老師抱怨?!敝軙险f,在學(xué)校老師的心中,孩子永遠(yuǎn)是第一位的。
1995年,中國殘疾人聯(lián)合會和央視合作開設(shè)手語翻譯欄目《本周》(即現(xiàn)在央視《共同關(guān)注》),周曄便開始在欄目里做手語翻譯。之后,她和學(xué)校的六位老師承包了央視節(jié)目《共同關(guān)注》的手語翻譯工作。
2012年全國兩會,中央電視臺首次引入手語直播,周曄成為第一位手語直播翻譯。此后的十八大,她再次擔(dān)任這一重任。如今,她已成為大眾最為熟知的手語翻譯。
在一次媒體采訪中,有記者問到周曄,“做十九大直播手語翻譯,對你來說意味著什么?”
周曄回答:“是一份很大的榮譽(yù),辛苦中會有興奮感。因?yàn)槲医o了自己一次挑戰(zhàn)極限的機(jī)會。更讓我興奮的是,國家層面能夠考慮到聾人群體,讓他們第一時間聽到這么重要的聲音,這不僅僅是聽到報告內(nèi)容本身,而是傳遞了一種尊重,這個意義更大?!保ㄖ袊嗄昃W(wǎng)記者 劉尚君)